뉴스
"통역"(으)로 총 99건 검색되었습니다.
- ‘인공지능이 전문 번역가를 이길 수 있느냐’보다 중요한 질문동아사이언스 l2017.02.22
- 이벤트를 열어 인간의 우위를 과시할 필요가 있었을까 하는 생각도 든다. 21일 국제통역번역협회 주최로 열린 인공지능과 인간 번역가의 번역 대결에서 번역가와 인공지능 번역기가 내놓은 번역 문장들 행사를 참관한 전문가들은 번역 분야에서 “인간과 인공지능은 서로 보완하는 관계”라고 ... ...
- 한컴, 인공신경망 자동번역 행렬에 동참바이라인 네트워크 l2017.02.16
- 중심으로 네트워크가 연결되지 않은 곳에서도 자동통역 서비스를 사용할 수 있는 통역 디바이스를 선보일 계획이며, 번역 전문 플랫폼 ’지니 트랜스‘ 등 다양한 서비스로도 확대해 나갈 예정”이라고 밝혔다. ※ 필자소개 바이라인네트워크 심재석 기자. 심재석 기자는 IT전문기자 모임인 ... ...
- 독립법인으로 우뚝선 ‘네이버랩스’, 무엇을 연구하나 바이라인 네트워크 l2017.01.07
- 제공하고자 한다”고 강조했습니다. 네이버가 자랑하는 인공신경망 번역기술이 적용된 통역앱 파파고도 네이버랩스가 책임을 집니다. 네이버 콘텐츠가 글로벌 시장으로 진출하면서 번역기의 성능을 향상할 수 있는 고품질의 데이터 확보가 가능해짐에 따라, V 콘텐츠의 전문번역, 웹툰의 전문 ... ...
- 일명 '김기춘 회춘주사' 3600만원…"일본 원정치료 열흘 뒤에 떠날 수 있어요"동아사이언스 l2017.01.07
- 기자가 직접 강남에 있는 한 업체를 찾아 상담을 받았다. 상담사는 치료비와 항공료, 통역 및 가이드 비용까지 다 포함해서 3600만원을 불렀다. 적지 않은 금액이지만 “치료를 받으러 가는 환자가 거의 매일 있다고 보면 된다”고 직원이 말했다. 한 병원에서만 1년에 50~60명 정도가 이 이술을 받는 ... ...
- ‘바벨 탑’ 이전으로 돌아갈 인류에겐 어떤 미래가?2016.11.26
- 에 등장하는 바벨 피쉬처럼, 스마트폰과 연동되어 귀에 넣으면 모든 언어가 다 동시 통역되는 보청기형태의 기기도 개발될 수 있을 것이다. 은하수를 여행하는 히치하이커를 위한 안내서에 등장하는 바벨 피쉬 - 터치스톤 픽쳐스 중요한 것은 이번에 GNMT로 업그레이드된 구글 번역 서비스가 분명 ... ...
- 네이버 자동번역, 왜 갑자기 좋아졌을까 바이라인 네트워크 l2016.10.25
- 자동번역기를 ‘랩스페이스’라는 실험 공간을 통해 선보였다가 호평이 이어지자 공식 통역 서비스인 모바일 앱 ‘파파고’에도 이 기술을 적용했습니다. 그렇다면 도대체 네이버 자동번역기에 무슨 일이 있었길래 이같은 성능 개선이 가능했던 것일까요? 간단히 말하자면, 통계기반으로 서비스 ... ...
- 일반인이 중국에서 연예게 스타로 뜨려면? 2016.08.26
- 드라마, 방송 등으로 이미 유명세를 탄 뒤 중국 시장에 진출하는 스타의 경우 말고는 통역을 써서 예능 프로그램을 제작할 수는 없으니 결국 중국어와 중국 문화, 중국 대중의 웃음 코드 등을 이해해야 한다. 중국판 비정상회담 프로그램. - 乐视视频 제공 ●중국어 이상으로 중요한 ‘컨텐츠 ... ...
- “국산 스마트폰 앱으로 평창동계올림픽 언어장벽 낮춘다”2016.07.17
- 한글과컴퓨터가 15일부터 이틀간 제주도에서 개최한 신제품 설명회에서 한 여성이 5개 언어 자동통번역서비스를 제공하는 국내 개발 스마트폰 애플리케 ... 많아질수록 지니톡의 통역 수준 역시 향상될 것”이라며 “향후에는 아랍어, 베트남어 통역 기능도 제공할 계획”이라고 밝혔다. ... ...
- 다국어 서비스 개발 손쉬워졌다… 4개 외국어 음성 DB 공개2016.03.30
- 리모콘이나 내비게이션, 외국어 교육 등 다양한 분야에 쓸 수 있다. 이영직 ETRI 자동통역연구실 연구원은 “최근 스마트 기기의 보급이 확대됨에 따라 다국어 언어음성DB의 중요성이 한층 높아질 전망”이라며 “국가DB 사업에서 요구하는 고품질 수준으로 완성한 만큼 신규시장 창출 및 ... ...
- [AI 시대가 온다 ①] AI가 미래, 사활 건 IT 기업들2016.03.15
- 5%대에 불과하다. MS는 2014년 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어 등 10여개 언어 간 실시간 통역이 가능한 번역기를 개발해 인터넷 화상 전화 ‘스카이프’에 적용했다. 음성 비서 서비스 경쟁도 치열하다. 애플이 2011년 ‘시리’를 선보이자 MS는 2014년 ‘코타나’로 맞불을 놨다. 코타나는 같은 해 열린 ... ...
이전45678910 다음