d라이브러리
"공부"(으)로 총 3,744건 검색되었습니다.
- 인생 멘토 쏟아지는 IMO수학동아 l2023년 09호
- 또 기하의 세계는 끝이 없고, 제 실력이 한없이 부족하다는 사실을 깨달아 더 열심히 공부했죠. 이규동 : 집중교육에서 밈을 만들었는데요. 어떤 문제건 조금 생각해보고 “에이~ 자명한 문제(쉽게 해결할 수 있는 문제)네!”라고 외치는 거예요. 그 말을 한 뒤 문제를 풀면 두려웠던 마음이 ... ...
- IMO는 인생의 전환점! 수학 영재는 무슨 일을 할까?수학동아 l2023년 09호
- 등을 거래해서 수익을 내는 일을 하고 있어요.” 그는 IMO를 준비하는 친구들과 함께 공부했던 추억이 가장 기억에 남는다고 했어요. 수학을 잘하는 또래 친구들과 몇 시간 동안 한 문제를 풀기 위해 토의하면서 함께 노력했던 경험이 좋은 추억으로 남았다고 해요. 그는 2017년부터 3년간 폴리매스 ... ...
- [과동키즈] 과학자, 작가, 예술가의 공통점은 ? 가치관에 대한 끝없는 고민이죠과학동아 l2023년 09호
- 고등학교부터 대학원까지 여러 혜택을 받으며 최고의 환경에서 경제적으로 큰 무리 없이 공부할 수 있었습니다. 과학자로서 제 사명은 제가 지금까지 받은 것들에 보답하기 위해 세상을 보다 이롭게 만드는 기술을 개발하고, 그것이 실제 제품에 적용되는 단계까지 발전시키는 것입니다. 그 ... ...
- (광고) 수상한 생선의 진짜로 해부하는 과학책어린이과학동아 l2023년 08호
- 쓴 노트를 참고하기도 합니다. 생물학에 나오는 재밌는 생물들의 예시를 기록하면서 공부했거든요. 지금도 영상에 담고 싶은 생물이 생각나면 바로 휴대전화 메모장에 기록해 놓고 있습니다. Q이번에 나오는 책은 기존 영상과 어떤 차이가 있나요?제가 올린 영상은 보통 5분 정도밖에 안 되고, ... ...
- [인터뷰] “과학이라는 체로 인문학을 걸러봤습니다”과학동아 l2023년 08호
- 전공자는 아니라는 사실이다. 그는 대학교 2학년 때 공업수학을 배운 것이 마지막 수학 공부였고, 그마저도 성적은 좋지 않았다고 고백한다. 하지만 그는 오랫동안 수학 전문 기자로 활동하며 수많은 수학자와 ‘수학 덕후’들을 취재하고 기사를 썼다. 수학 세계 밖의 사람들도 이해할 수 있도록 ... ...
- 허준이 수학난제연구소의 핵심 목표 3수학동아 l2023년 08호
- 계절학교를 정기적으로 운영합니다. 국내 대학원생이 그 분야의 가장 최신 연구 주제를 공부할 기회를 제공하는 거지요. Q. 허준이 수학난제연구소의 목표는요? 지금 세운 계획을 모두 진행해 좋은 결과를 내는 겁니다. 지금은 허준이 펠로우가 3명이지만, 앞으로는 10명까지 만들어야지요. 이들이 ... ...
- [러셀 탐구생활] 포화 속에서 연구 이어간 스승과 제자수학동아 l2023년 08호
- 비트겐슈타인과의 만남이 제법 인상적이었는지 프레게는 그에게 러셀 밑에서 공부해볼 것을 권했습니다. 비트겐슈타인은 대단히 열정적인 학생이었습니다. 매서운 집중력으로 러셀의 강의를 듣다가 강의가 끝나면 질문 공세를 퍼부었지요. 비트겐슈타인의 열정은 다소 정도를 몰랐는데요. ... ...
- [출동! 기자단] 펭귄에게 미역을 선물한다면? 동물 행동풍부화어린이과학동아 l2023년 08호
- 교육에 이어 우동수 대원들의 아이디어가 쏟아졌어요. 대원들은 자카스 펭귄의 생태를 공부하고, 펭귄들을 위해 어떤 풍부화 프로그램을 만들면 좋을지 고민했지요. “행동풍부화는 동물원에 사는 동물이 야생에서처럼 행동하거나 재미를 느낄 수 있도록 환경이나 먹이, 장난감 등을 개발해 ... ...
- "적어도 과학책은 문장 때문에 고민하지 않도록"과학동아 l2023년 08호
- 한국어로 옮겨놓은 문장으로 고민하는 일은 없어야 하잖아요. 번역만 제대로 됐어도 공부시간을 3분의 1은 줄였을 거란 생각이 들었죠. 그 시간을 줄여주자는 의무감이 있었습니다.” 여기에 물리나 수학과 같은 분야는 될 수 있으면 그 분야 과학자가 직접 번역해야 한다는 생각도 더해졌다. 박 ... ...
- "덕후가 쓴 책을 번역할 때 가장 신이 나요"과학동아 l2023년 08호
- 번역가의 길로 들어선 건 순전히 우연이었다. 미국 조지아대에서 식물분자유전학을 공부하고 한국에 들어와 연구원으로 일하던 중 어쩌다 발췌 번역을 하게 됐는데, 그 일을 계기로 ‘10퍼센트 인간’의 번역 제안이 들어왔다. “새로운 걸 도전하기 좋아하는 제겐 굉장히 재밌는 작업이었다”고 ... ...
이전91011121314151617 다음